PumzaBBC News en Johannesburgo

La BBC disparó la cabeza y los hombros de una mujer parada en un campo. Está sonriendo y vistiendo un sombrero de sol grande y flexible. Un campo oscuro del cultivo se ve en el fondo. BBC

El agricultor Calebigail Mossaim usa una aplicación AI que habla en su idioma

Aunque África es el hogar de una gran proporción de lenguaje en el mundo, más de una cuarta parte de las estimaciones, muchos faltan en el desarrollo de la inteligencia artificial (IA).

Esto carece de inversión y datos fácilmente disponibles.

La mayoría de los equipos de IA, como ChatzPT, se usan hoy, así como capacitados en otros idiomas europeos y chinos.

Hay muchos textos en línea para extraer de ellos.

Sin embargo, en la mayoría de los idiomas, en lugar de escribir muchos idiomas africanos, como la escritura, la IA carece de texto para la capacitación que puede hacerlo útil para el hablante de este idioma.

Su dinero está excluido para varios millones de personas en todo el continente.

Los investigadores que intentan resolver este problema recientemente se consideran el mayor datos conocido del lenguaje africano.

“Pensamos en nuestro propio idioma, soñamos entre ellos y explicamos el mundo a través de ellos. Si la tecnología no lo refleja, existe el riesgo de quedarse atrás”, dijo a la BBC Vukosi Marivet, profesor de la Universidad de Pretoria, que le dijo a la BBC.

“Estamos pasando por esta revolución de IA, imaginando todo lo que se puede hacer con eso ahora imagine que hay una parte de la población que simplemente no tiene acceso porque toda la información está en inglés”.

El Proyecto Africano Next Voice ha combinado lingüistas e informáticos para crear datos de AI-REDI en 18 idiomas africanos.

Solo puede ser una pequeña parte de los 2,000 idiomas que se conocen en todo el continente, pero aquellos involucrados en el proyecto dicen que esperan expandirse en el futuro.

En dos años, el equipo ha registrado 9,000 horas de discurso en Kenia, Nigeria y Sudáfrica, que es una situación diaria en agricultura, salud y educación.

Los idiomas grabados incluyen Kikuyu y Dhaloo, Kenia, Housus y Euruba y Esizulu y Sudáfrica de Nigeria, de los cuales algunos han hablado por millones de personas.

“Necesita una base con usted y esta es la voz de Africanxt y luego la gente construirá la parte superior y agregará su propia innovación”, dijo el profesor Mariveet, liderando la investigación de Sudáfrica.

Su equivalente de Kenia, lingüista delegada, Lillian Onejar, dijo que la grabación del discurso en el continente significa hacer datos para reflejar cómo viven y hablan las personas.

“Hemos recolectado voz de diferentes regiones, edad y antecedentes para que incluya la mayor cantidad posible.

El proyecto fue posible por la subvención de la Fundación Gates de $ 2.2 millones (£ 1.6m).

Los datos serán de acceso abierto a los desarrolladores permitir a los desarrolladores traducir, transmitir y crear reacciones para crear retroalimentación.

Según el profesor Marvel, ya hay pequeños ejemplos de cómo se puede utilizar el lenguaje indígena para resolver los desafíos de la vida real en África.

Klbbogil está caminando en un campo con la policía verde Mosaim. Se ven dos trabajadores agrícolas detrás de rociar sus cultivos.

Kelibogail Mosima ha pasado los últimos tres años para crear una agricultura exitosa

El agricultor Kelbezail Mosim opera 21 hectáreas en el corazón de la región platina de Sudáfrica.

El Old de 45 años funciona con un grupo pequeño para cultivar filas que incluyen frijoles, sofá, coliflor y tomates.

Solo comenzó con una cosecha de repollo hace tres años y reconoció el idioma de varios idiomas sudafricanos, incluidos Cesotho, Iczulu y African para ayudar a resolver varios problemas.

“Como alguien todavía está aprendiendo a cultivar, enfrenta muchos desafíos”, dice la Sra. Mosim.

“Diariamente, veo los beneficios de poder usar mi idioma de casa Setwana en la aplicación cuando tomo problemas en la empresa, pregunto algo y obtengo una respuesta útil.

“Es efectivo para cualquier persona en zonas rurales como yo. Es efectivo. Puedo preguntar sobre varias opciones para el control de insectos, también fue útil en el diagnóstico de plantas enfermas”, viene bajo el ancho Sunhat de Brime.

Lelapa AI es una empresa joven sudafricana que produce equipos de IA en africanos para bancos y compañías de telecomunicaciones.

Para su CEO Pelonomi Mohloa, lo que actualmente está disponible es muy limitado.

“El inglés es el idioma de la oportunidad. No es solo una dificultad para aquellos que no lo hablan, significa que pueden faltar los servicios necesarios como la atención médica, la banca o incluso la asistencia del gobierno”, dijo a la BBC.

“El lenguaje puede ser una gran barrera. Estamos diciendo que no debería ser”.

Sin embargo, es más que negocios y conveniencia.

También existe un peligro para el profesor Marivet que puede perder algo más que las iniciativas del idioma africano

“Acceso a la imaginación del lenguaje”, dice.

“No es solo la palabra: es historia, cultura, conocimiento. Si no están incluidos los idiomas indígenas, podemos perder más que datos; podemos perder formas de visitar y comprender el mundo”.

También puede estar interesado:

Getty Image/BBC Una mujer está mirando su teléfono móvil y su gráfico BBC News AfricaGetty Image/BBC

Enlace de fuente