NUEVA YORK– poeta estadounidense laureado Arthur Szé Fue designado para un segundo mandato de un año por la Biblioteca del Congreso, donde sirvió sin incidentes a pesar de su destitución el año pasado como Bibliotecario del Congreso. Carla Hayden.

Sze, un poeta y traductor de gran prestigio, dijo en un comunicado el martes que planea recorrer el país con su proyecto “Words Bridging Worlds”, que incluirá lecturas, debates y talleres.

“Estoy emocionado de embarcarme en mi proyecto emblemático, ‘Words Bridging Worlds’, en varias ciudades para celebrar la poesía y la poesía traducida, y donde la gente pueda usar el libro para intentar traducir poemas de otro idioma al inglés”, dijo.

Sze, de 75 años, comenzó su primer mandato como poeta laureado el otoño pasado, en un momento de agitación en la biblioteca. Presidente Donald Trump Había despedido a Hayden unos meses antes, como parte de su lucha contra lo que él llama cultura “despertada” en las instituciones gubernamentales. Trump también impulsó el Institución Smithsonian para evitar “narrativas divisorias” y obligar a los líderes a irse Centro Kennedy mientras agregaba su nombre al edificio del centro, lo que llevó a muchos artistas a cancelar sus apariciones planificadas. El centro cerrará por reparaciones este verano.

Pero desde la partida de Hayden, la Biblioteca del Congreso se ha mantenido en gran medida al margen de las noticias y ha seguido albergando eventos tradicionales como el Festival Nacional del Libro. La Casa Blanca nombró al entonces fiscal general adjunto Todd Blanche como bibliotecario interino, pero los anuncios de la biblioteca sobre cada uno de los nombramientos de Sze identifican al antiguo funcionario de la biblioteca, Robert Randolph Newlen, como bibliotecario interino.

“Arthur Sze abre el mundo de la poesía al brindarnos una visión única de su proceso de escribir y traducir poesía, y desafiar a los estudiantes y al público a que también intenten escribir y traducir poesía”, dijo Newlen en un comunicado el martes.

Los homenajeados, de quienes se espera que eviten los comentarios políticos, tienen la tarea de “elevar la conciencia nacional hacia una mayor apreciación de la lectura y la escritura de poesía”, según el sitio web de la biblioteca. Los predecesores de Sze incluyen a Joy Harjo, Robert Pinsky y Billy Collins.

Las colecciones de poesía de Sze incluyen “Sight Lines”, ganadora del Premio Nacional del Libro, y “Compass Rose”, finalista del Premio Pulitzer. El martes se publicó “Transient Worlds”, en el que Sze destaca la poesía traducida.

Enlace de fuente

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here